Культурологические особенности межличностной коммуникации

А.Генералов

16.05.2009

    Культурологические особенности межличностной коммуникации в контексте формирования гражданского общества в России

     Переход от социализма к капитализму ознаменовался резким обеднением культуры речи современного российского человека и это опять проявилось ярко в вопросах обращения к женщине.

     Уход от старой советской системы, в которой, как известно, не было ни секса, ни различия полов, все были товарищи, в том числе и женщины: товарищ Фурцева, товарищ Зоя.

      Переход же к капитализму отмечен полной идеологической импотенцией правящей политической элиты и партии, не сумевшей за все время нахождения у власти, найти какое-либо вразумительной идеологическое обоснование существующего строя и перспектив движения вперед, а также, как частный случай, найти подходящее слово, заменяющего слова «товарищ».

      С одной стороны, попытка заменить коммунистическую идеологию влиянием церкви (т.е. в основном, христианской идеологией и моралью), с другой – неверие в проповедуемые ценности самих духовных отцов (точно по В.Высоцкому – «и не церковь, ни кабак – ничего не свято»).

      Если обратиться к западной культуре речи, то увидим общепринятые обращения к женщине: мадам, мэм, пани, сеньора, которые прочно вошли в обыденный обиход, пройдя, безусловно, через революционные потрясения, но, в конце концов, приблизившись к пониманию, что человеческая личность бесценна, и обращение к другому субъекту гражданского общества подразумевает обращение равного к равному, но также и как к госпоже, господину.

      В России обращение «товарищ» ушло, но так ничего и не появилось взамен. «Эй, ты!», «Эй, Вы!», общераспространенное «гражданка», «гражданин» (и чувствуешь сразу, что есть и «гражданин начальник»), вежливое «молодой человек» и «девушка», ко всем женщинам до 40-50 лет, особенно обслуживающему персоналу в магазинах и кафе. Так и живем в обществе «эйтов».

     Тем не менее, вопрос межличностной коммуникации и идентификации далеко не праздный, и очень важен с точки зрения социального устройства общества, в конечном счете, социальной самоидентификации всего общества, способности его к выживанию и мирному существования, преодолению угроз и перспективе исторического существования.

     Сразу после падения коммунистического режима, была  предпринята попытка ввести в речевой обиход обращения «госпожа» и «господин», но постепенно, по разным причинам, в силу того, что сложно из заключеннного из концлагеря, проведшего там 70 лет, сделать за короткое время господина ( «сбирается с силами русский  народ и учится быть гражданином», писал в конце 19 в. Н.А.Некрасов), так до сих пор русский народ с силами никак и не соберется, с другой стороны, этому активно способствует и правящая элита, ведь они понимают, что они реальные господа этой жизни, и ( как признал сам г-н Путин на форуме в Давосе в 2009 г., что очень велико расслоение между богатыми и бедными) и к России это относится в гораздо большей степени, чем для остальных европейских стран.

     Уважительное обращение к человеку, это не только дань культуре, не только демонстрация элементарного цивилизованного поведения в современном обществе, но и общественная и государственная оценка человеческой личности. Во все времена человек стремился не только к материальному обогащению, но более всего стремился к духовному, и общественному признанию своей личности, ибо вещь тленна, лишь память человеческая бессмертна. 



Translation
 
contact information
 
mob.phone +7(916)276-36-71
e-mail: andrey.generalov@gmail.com
iicyar@mail.ru
Контактная информация
 
тел.+7(916)276-36-71

e-mail: andrey.generalov@gmail.com
iicyar@mail.ru
счетчик посещений
 
 
Этот сайт был создан бесплатно с помощью homepage-konstruktor.ru. Хотите тоже свой сайт?
Зарегистрироваться бесплатно